English
Вход Регистрация

be under примеры

be under перевод  
ПримерыМобильная
  • Warsaw at that time was under Prussian rule.
    В то время Маков находился под прусским владычеством.
  • The Treaty has, however, been under growing strain.
    Однако в отношении Договора осуществляется постоянно растущее давление.
  • However, families have been under an enormous stress.
    Вместе с тем семьи сталкиваются с серьезными проблемами.
  • Boise was under repair until 20 March 1943.
    Ремонт Бойса продолжался до 20 марта 1943 года.
  • A process of legal reform was under way.
    В настоящее время в стране осуществляется правовая реформа.
  • Guam had been under Spanish control since 1668.
    Гуам находился под контролем Испании с 1668 года.
  • At that time, Paramushir was under Japanese rule.
    В то время Парамушир был под управлением Японии.
  • Schemes may also be under mixed public/private administration.
    Отдельные схемы могут находиться под смешанным частно-государственным административным управлением.
  • Of where the money had gone was under investigation.
    Вопрос о том, что произошло с деньгами, расследуется.
  • Thus, serious and sound work was under way.
    Таким образом, в стране ведется серьезная и значимая работа.
  • A long-term ICT plan has been under consideration.
    Долгосрочный план в области ИКТ находится на стадии рассмотрения.
  • Since 1979 the town has been under UNESCO protection.
    С 1979 года город находится под защитой ЮНЕСКО.
  • The recruitment of a replacement was under way.
    В настоящее время проводится работа по замене этой компании.
  • Kids should be under adults' guardianship to play.
    Дети должны находиться под опекунством взрослых, который нужно сыграть.
  • While she was under arrest, her son Ivan died.
    Вскоре после ареста Феодосии скончался её сын Иван.
  • The city has been under closure for years.
    На протяжении ряда лет он живет в условиях блокады.
  • Once there, he appears to be under her command.
    Оказавшись там, он, кажется, находится под ее командованием.
  • Since 1894, the castle has been under private ownership.
    С 1894 года замок был в частной собственности.
  • More than 3,300 km of railway was under construction.
    Ведется строительство более чем 3300 км железнодорожных путей.
  • But here, too, we should be under no illusion.
    Но и тут нам не следует предаваться иллюзиям.
  • Больше примеров:   1  2  3